藝術|Art
詩歌
0O exult,the Ship is docked ashore:
哦 歡呼雀躍,船隻已經靠岸:
The voyage from the ancient port
With loads of heavy golden ore;
從古老港口航行而來,滿載著沉沉的金礦;
Never the swells be rough to thwart
沒有什麼驚濤駭浪可以阻礙前行
The Vessel to explore from plowing
Through courses of the sea rolling.
船隻循著北斗星探索起伏的海洋。
My fellows overwhelmed with awe:
我的夥伴們戰勝了畏懼:
With hearts to beat,and ears to hear,
用心去敲打,用耳朵去聆聽,
With feet to tramp,and hands to claw,
用腳去跋涉,用手去抓撓,
With minds to see, and eyes to steer,
用心思去看,用眼睛去駕駛,
With senses,dismantle and mend,
用感覺去拆除和修理,
As with the captains Reverend.
因為和可敬的船長在一起。
The Ship returns from the struggles;
這艘船經歷奮鬥而歸來;
The span of forty-five years is
A little,and soon the bugles
Will roar,the Vessels readies
45年的跨度是那麼的渺小,
很快軍號將吹起,艦船準備完畢
To set sail,with the prelude blown,
即將旗號,序曲已經奏響
To fathom yonder sea unknown.
去了解海那邊的未知。
O my fellows,the Ship is set,
哦 我的夥伴們,艦船已經就緒,
Our Captain at the wheel. The air
我們的船長已經在舵前。
Though raginglike fire,the onset
天空雖然像是狂暴的火焰,
Of dreadful storms does ever dare
To challenge your claws?
要來到的可怕暴風雨敢於用你的雙手面對?
O my fellows,the endless Odyssey glows.
哦 我的夥伴們,無盡的奧德賽光輝。
静心听命运
1贝多芬的命运,没有这么听过,还是卡拉扬的版本。静下心来,面对的只有卡拉杨的指挥棒。我真的是太少静心听古典了,大多数的时候都是边工作边听,效果不一样,对,差得太多、太多。静下心来,大脑没有任何高等的思维活动,唯独只有被动的接受乐音。每个音符都有生命,有生命,从一群乐师手中跳出,他们是那么的特别,特别的只有如此的组合,才能给人以如此的遐想。如此的命运,destiny。我不是信教的人,但我相信命运的存在。这个世界只有命运是真实的。其他一切都是虚无的,仿佛醉酒一般的感受。为什么还不到那段3-4乐章的衔接点,那是最澎湃的时刻。人生只有那一刻才有意义,我虚无的活着,没有意义的活着。等待,等待那一刻,一切都已安排好,听吧,静静的和第二乐章一起等待。阅历人生百态,走读人生。总有那么起起伏伏,总有那么失意潦倒,一切都是命运。就像只有贝多芬能写出这样的曲子一样,一切都是固定好的。人只是来到这世间走一遭,何必那么认真,但又何必那么亲率。到底该有什么态度。什么态度对待人生?也许这个话题太大,太大,大的只有命运能解释,而我只能做自己认为正确的事。没错,正确的事。什么是正确的事。人只能在事后对自己的行为进行判断。The world is going continuously. Really true, I have no choice, but go on. 当第三乐章到来,我知道离第四不远了。第二乐章貌似是我现在的情况的最好的描述,没错只有我听完后,我才能做出评价,一个正确的。之前我只能被动的接受,选择听它是我认为的正确的选择。太快,真的太快。15岁,我处在第一乐章,心里充斥着理想,奋斗,浮躁,就像第一乐章一样命运时而叩响大门,时而浮夸。第三乐章让我开始感动,我知道那是做一番事业的时候。再往后,那个衔接点,犹如凯歌,犹如战歌,充满快乐,充满稳重的感觉。贝多芬是天才。不,他不是。不,他是。我知道几乎任何喜爱贝五的人,都有相同的感觉——仿佛这首曲子是为自己而写的。我也知道,贝多芬也是其中之一。大众化,也许是最好的解释,不然这样的曲子无法流行。
我喜爱交响乐,很简单,当我置身其中,我会被感动。就好象球赛,是的,身临其境,你会被感动。感动。就是这种感觉。浑身一颤,貌似灵魂从心底升起,一切是那么自然。
结束得那么自然。
Concerto pour deux voix
1Concerto : Œuvre musicale pour un ou plusieurs instruments solistes et orchestre.
Pour deux voix : Clemence & Jb Maunier
C’est un oeuvre que j’aime bien. Je connais Jb Maunier qui a joué un rôle dans le film “Les choristes”. Il a une voix excellente, je peut dire c’est quasi parfaite. Saint-Preux, un artiste, auteur de cet oeuvre. Clemence Saint-Preux, la fille de Saint-Preux, qui est célèbre pour sa première chanson “on a tous besoin d’amour”, chante avec Jb Maunier. Ecoutez ce concerto magnifique !
Powered by ScribeFire.
0
我的音乐列表
Ma Musique
My Music
|
我听过的音乐 |
我将要听的音乐 |
|
小提琴协奏曲《四季》| 维瓦尔第 c小调第二钢琴协奏曲 | 拉赫马尼洛夫 舞剧音乐《天鹅湖》| 柴科夫斯基 歌剧《茶花女》| 威尔第 钢琴与乐队《蓝色狂想曲》| 格什文 e小调第九交响曲(自新大陆)| 德沃夏克 清唱剧《弥赛亚》| 亨德尔 管弦乐组曲《行星》| 霍尔斯特 c小调第五交响曲(命运)| 贝多芬 |
f小调第四交响曲 | 柴科夫斯基 歌剧《塞维利亚的理发师》| 罗西尼 声乐套曲《女人的爱情与生活》| 舒曼 f小调第23号钢琴奏鸣曲(热情)| 贝多芬 交响诗《我的祖国》| 斯美塔那 c小调第一交响曲 | 勃拉姆斯 D大调第二交响曲 | 西贝柳斯 交响诗《英雄生涯》| 理查•施特劳斯 歌集《冬之旅》| 舒伯特 歌剧《费加罗的婚礼》| 莫扎特
|
0
音乐笔记
Don’t Cry For Me Argentina!
<来自:贝隆夫人(EVITA)>
金毅
[别为我哭泣阿根廷——Webber将她的感情融入其中——别为我哭泣阿根廷。时间的车轮辗过十九世纪和二十世纪,阿根廷不再哭泣]
起,小提琴组那煽动人心的弦声,犹如挑拨心弦的手指,将心融入音乐的节拍之中——慢慢地,声音小了下来,近乎于安静又近乎于欲言又止的状态,就好像一群阿根廷夫人的拥护者站在夫人的官寨的楼下,急切地希望听到、见到贝隆夫人。
‘It won’t be easy you think it’s strange!’(那并不简单但你也许会认为这很奇怪)一个沙哑但很有力,一个恳切而又动听的声音,犹如从二楼的阳台那儿传出,这一切使群众完全安静的下来,只听得小提琴轻声的伴唱。
贝隆夫人的歌声犹如坚挺的喷泉,流出人们幸福的渴望;贝隆夫人的话语犹如天上的太阳,辐射众人;贝隆夫人的曲调犹如阵阵劲风,抑扬顿挫,吹响了众人心中的斗志。横贯始末的旋律’Don’t cry for me Argentina’ 无数次的被用来激起听众心中的共鸣,加之善于煽情的弦乐王子小提琴的鼎力相助,其悦耳之程度可非见一般。
高,贝隆夫人停止了言语,随后,弦乐器,犹如众人们的纷纷议论和啧啧称赞,再一次将听者的感情推向高潮,不经意间,附和着’Don’t cry for me Argentina!’
附歌词:
It won’t be easy, you’ll think it strange.
When I try to explain how I feel.
That I still need your love after all that I’ve done.
You won’t believe me.
All you will see is a girl you once knew.
Although she’s dressed up to the nines.
At sixes and sevens with you.
I had to let it happen. I had to change.
Couldn’t stay all my life down at heel.
Looking out of the window, staying out of the sun.
So I chose freedom.
Running around trying everything new.
But nothing impressed me at all.
I never expected it to.
Don’t cry for me Argentina.
The truth is I never left you.
All through my wild days.
My mad existence.
I kept my promise.
Don’t keep your distance.
And as for fortune, and as for fame.
I never invited them in.
Though it seemed to the world they were all I desired.
They are illusions.
They are not the solutions they promised to be.
The answer was here all the time.
I love you and hope you love me.
Don’t cry for me Argentina.
The truth is I never left you.
All through my wild days.
My mad existence.
I kept my promise.
Don’t keep your distance.
Have I said too much?
There’s nothing more I can think of to say to you.
But all you have to do is look at me.
To know that every word is true.
